אלי (אליעזר) שליט ז"ל Eli (Eliezer) Schalit

בצער רב אנו מודיעים על פטירת אהובנו
אלי (אליעזר) שליט
ההלוויה תתקיים ביום שישי, 13.3.15, בשעה 11:45, בבית העלמין גני אסתר, ראשל"צ
יושבים שבעה החל ממוצ"ש בשעה 19:00, ובימי חול בין 20:30-16:30, ברח' נסים אלוני 7, ת"א
רעייתו: אנה, בנו: יואל והמשפחה

מודעת אבל ידיעות אחרונות 13.3.15

With sadness we share the news of the passing of our dear
Eli (Eliezer) Schalit
The funeral will be held on Friday, 13.3.15, at the Ganei Ester Cemetery, Rishon LeZion,
The family will sit Shiva on Sat from 19:00 and weekdays between 16:30-20:30 at 7 Nissim Aloni St., Tel Aviv
His wife: Ana, His Son: Joel and the family

Jerusalem Post Obituary 13 March 2015

3 תגובות

  1. לאנה ויואל היקרים,
    משתתפים בצערכם העמוק בלכתו של יקירכם אלי.
    אלי היקר, חבר אמת מזה 75 שנים .
    שלא תדעו צער .

    יוסי אלון ובני ביתוילדיו ונכדיו.

  2. קטע שיר (בהשראת תרגומה של נעמי שמר לשירו האלמותי של וולט וויטמן) שקראתי בפני 100 חברי פרלמנט הריביירה בדרום פלורידה באזכרה לאלי ביום ששי ה-13 במרץ, 2015:

    הו רב חובל קברניט שלי, סופה כבר שככה
    אל הנמל שבעת קרבות חותרת ספינתך,
    זרי פרחים, פעמונים, המון אדם צוהל
    כאשר ספינת הקרב שלך קרבה אל הנמל.

    הו רב חובל, קברניט אביר כמו נשר
    סיוט הוא לראותך שדוד על סיפוני הגשר.
    רב החובל אינו עונה, שפתיו חוורו אילמות
    הוא לא יחוש מגע ידי, הוא לא יתן לי אות.

    אבוי ליבי ליבי
    כתם דם שותת
    באשר רב החובל שלי
    צונח קר ומת.

    עוגנת הספינה לבטח, מסעה כבר תם
    נוצחו כל סכנות הדרך, כל אימי הים
    וכשעל רציף קהל יצהל אני אצעד אבל
    על הסיפון עליו נפל, אבי, רב החובל!

    עץ עבות נגדע והיער לא ישוב להיות כשהיה.
    נוחה בשלום מורי ורבי, רכב ישראל ופרשיו.

  3. אנה היקרה
    בצער רב שמעתי על פטירתו של אלי, היקר באדם.
    הכרותי עימו התמשכה על פני שנים, על רקע עיסוקי בתחום תרבות הלאדינו, שהוא התעניין בה והואיל לתמוך בנדיבות במאמצי לשמרה ולהציל את אוצרותיה. הידידות שצמחה בינינו בשל כך, התחזקה בשל מוצאי ממשפחת ג'ינילייו (דה סנט אנג'יל) הקשורה במסעות קולומבוס אשר כל כך העסיקוהו.
    המפגשים שלי עימו (שבחלקם השתתפת גם את) היו תמיד לבביים ומלאי תוכן. יחד חלקנו את ההערצה לרמב"ם גאון היהדות. בעיקר זכור לי מאור פניו בעת שהודה לי כאשר העביר אלי את תרומותיו, על הזכות שאני נותן לו לתת ידו למפעל החשוב של הצלת אוצרות הלאדינו.
    זכרו של אלי יישאר חקוק בלבי.
    אשמח ליצור איתך קשר ואודה אם תעבירי אלי את האי-מייל שלך.
    בידידות ובהשתתפות עמוקה בצערך
    ד"ר אבנר פרץ

    Querida Ana
    Me enteré con mucha pena del fallecimiento de nuestro querido Eli.
    Tuve el placer de frecuentarle durante muchos años. Siempre se interesó en la cultura del ladino en la que yo me ocupaba, y apoyó con generosidad mis esfuerzos para salvar sus tesoros. La amistad que creció entre nosotros se reenforzó aún más cuando supo que venía de la familia Chinillo (de San Angel) relacionada con Cristobal Colón del que tanto se interesaba.
    Los encuentros que tuve con él (en los que participaste algunas veces) siempre fueron cordiales e interesantes. Discutíamos juntos sobre Rambam, el genio del judaísmo. Pero sobretodo le recuerdo cómo, cada vez que me entregaba su donación, me agradecía, con alegría, de haberle dado la ocasión de participar a esta importante operación de salvación del ladino.
    Su recuerdo siempre quedará presente en mi corazón
    Me alegraría tener contactos contigo y te agradecería si me pudieras transmitir tu e-mail.
    Expresándote mi simpatía y participando a tu profundo duelo, te envío un cariñoso saludo,
    Dr. Avner Perez

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *